sábado, 24 de octubre de 2009

Comentarios: ¿cuál es el problema?

Cuando vas a publicar un comentario te encontrarás con una ventana como ésta. Alguien me advirtió que su mensaje no se publicaba. Descubrimos que el problema estaba en que omitió rellenar el casillero de verificación de palabras. En este caso, él debía teclear esas letras tan raras donde se puede leer "torpyr". No siempre se lee tan bien. A mí me ha tocado rellenarlos una y otra vez hasta dar con la palabra exacta.

Ésto se hace para evitar los correos indeseados, del tipo 'spam', que son autogenerados por un ordenador y enviados masivamente allí donde encuentran una dirección de correo. De no usar este sistema de verificación, el editor de un blog podría dedicarse casi en exclusiva a vigilar y limpiar los comentarios que le van llegando, y que no tienen ninguna relación con el tema que se está tratando.

Tenemos que admitir, no obstante, que la comunicación virtual no siempre comunica bien. Este tema no está bien explicado por Blogger, y por eso son muchos los que no entienden que tienen que copiar esas letras en la casilla correspondiente como requisito previo para que sus mensajes sean publicados. Y en el caso de que lo entiendan, aún se preguntarán por la razón para hacer una cosa así, pues en ninguna parte se explica.

Mejor resuelto lo tiene Facebook, donde queda más claro qué hay que hacer. Además, hay un enlace ("Qué es esto?") que te invita a buscar una explicación. Como en el caso anterior, se nos muestra arriba una imagen autogenerada que representa un texto. Sólo el ojo humano podrá interpretarlo correctamente. Luego hay que escribirla en el recuadro inferior: "rayburn commu-". Al enviarla, el servidor remoto verifica y admite, o no, el envío del mensaje.

Por el momento está funcionando, aunque no es difícil imaginar que un futuro próximo haya lectores automáticos de pantalla que puedan realizar esta acción, suplantando de nuevo a los humanos.

Quizás ya los hay.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Me gustaría conocer tu punto de vista.
I would like to know your point of view.
Je voudrais connaitre ton point de vue.
M'agradaria conèixer el teu punt de vista.